Convenis sobre Reconeixement a efectes acadèmics amb Alemanya, Itàlia, França i la Xina
Aquest reconeixement de títols i estudis universitaris, a efectes exclusivament acadèmics, que ve a complementar els sistemes d'homologació (efectes acadèmics i professionals) i reconeixement (efectes només professionals), deriva de convenis bilaterals amb Alemanya, Itàlia, França i la Xina.
Norma aplicable:
Conveni entre el Govern del Regne d'Espanya i el Govern de la República Federal d'Alemanya sobre reconeixement d'equivalències de graus acadèmics i estudis en l'àmbit de l'educació superior, fet a Bonn el 14 de novembre de 1994 (BOE de 24 de maig de 1995), modificat per Canvi de Notes de 27 de novembre de 1995 i 28 d'octubre de 1996, constitutiu d'Acord (BOE de 29 de novembre de 1996).
- Reconeixement en un dels països dels períodes d'estudis i exàmens realitzats en centres d'educació superior de l'altre, a l'efecte de la continuació d'aquests estudis.
- Declaració d'equivalència de graus acadèmics a l'efecte d'accedir a estudis corresponents ulteriors o de nous estudis en centres d'educació superior de l'altre país, sense necessitat de sotmetre's a exàmens addicionals o complementaris, sempre que els titulars d'aquests graus acadèmics estiguin facultats, en l'Estat atorgant dels mateixos, per realitzar tals estudis ulteriors o nous sense necessitat de superar exàmens addicionals o complementaris. La declaració d'equivalència no comprèn el dret a l'exercici de la professió "effectus civilis".
- Reconeixement recíproc dels graus de Doctor, a efectes acadèmics. La declaració d'equivalència no comprèn el dret a l'exercici de la professió "effectus civilis".
Norma aplicable:
Canvi de Notes entre el Regne d'Espanya i la República d'Itàlia sobre reconeixement recíproc de títols dels estudis d'Ensenyament Mig, Superior i Universitària, fet a Roma el 14 de juliol de 1999 (BOE de 18 de novembre de 2000). Resolució "A" sobre reconeixement de títols i estudis d'educació superior.
Comprèn tres possibilitats:
- Reconeixement de títols i graus acadèmics, amb validesa en tot el territori nacional, obtinguts en règim acadèmic ordinari i cursat en institucions universitàries reconegudes, per tal de continuar estudis en l'altre país. No comporta efectes professionals.
- Reconeixement d'estudis parcials i exàmens, a l'efecte de prosseguir estudis en l'altre país.
- Reconeixement recíproc del títol espanyol de Doctor i del títol italià de Dottorato vaig donar Ricerca, a efectes acadèmics. No comporta efectes professionals.
Norma aplicable:
Acord entre el Govern del Regne d'Espanya i el Govern de la República Francesa sobre el reconeixement de títols i graus de l'ensenyament superior, fet "ad referèndum" a Girona el 16 de novembre de 2006 (BOE de 13 de febrer de 2008).
Comprèn tres possibilitats:
- El reconeixement mutu dels períodes d'estudis, dels títols nacionals francesos i dels títols oficials d'educació superior espanyola o títols declarats equivalents a aquests, i dels graus d'educació superior expedida per una autoritat competent d'una de les Parts, per continuar estudis d'un grau del mateix nivell o d'un nivell superior en els centres d'educació superior de l'altra Part que es defineixen en l'article 3 del present Acord.
- El reconeixement mutu dels títols i dels graus indicats anteriorment per accedir als llocs de treball públics de cadascuna de les Parts, sens perjudici de les altres condicions requerides a cadascun dels països.
- El reconeixement en els termes previstos en l'aquest Acord, d'un titulo, diploma, certificat acreditatiu de període d'estudis o d'un determinat grau acadèmic, obtingut en una de les Parts, produirà en els altres els efectes laborals reservats per la respectiva legislació nacional als posseïdors d'aquest grau acadèmic.
Norma aplicable:
Aplicació provisional de l'Acord en matèria de reconeixement de títols i diplomes entre el Govern del Regne d'Espanya, i el Govern de la República Popular de la Xina, fet a Pequín d'octubre de 2007 (BOE de 24 de desembre de 2007).
Comprèn les següents possibilitats:
- Accés a la Universitat. Les Parts reconeixeran, de conformitat amb la seva legislació interna, els certificats d'estudis i títols oficials que acreditin la finalització dels ensenyaments secundaris obtingudes pels seus corresponents nacionals.
- Reconeixement de títols i graus acadèmics. Els títols oficials d'educació superior, obtinguts en els centres acadèmics d'educació superior, legalment autoritzats per cadascuna de les Parts seran reconegudes per les autoritats competents de l'altra, de conformitat amb la seva pròpia legislació. Aquest reconeixement procedirà sempre que dits títols guardin equivalència pel que fa al nivell acadèmic, i a les condicions i continguts establerts com a obligatoris en els plans d'ensenyament vigent en la Part que atorgui el reconeixement. El reconeixement produirà els efectes acadèmics i professionals que cada part confereixi als seus propis títols oficials, sens perjudici del compliment dels requisits no acadèmics exigits per les legislacions respectives per a l'exercici legal de les professions.
- Convalidació d'estudis parcials. La convalidació dels estudis parcials o formació no conclosa d'un tipus, grau, nivell o modalitat d'estudis acreditada per un certificat, títol, diploma o grau acadèmic s'endurà a efecte sobre la base dels cursos o matèries superades i es realitzarà d'acord amb el sistema educatiu i ordenament de l'Estat receptor.
- Estudis de Màster i Doctorat. Les universitats d'ambdues Parts podran admetre als titulats de conformitat amb el sistema educatiu de l'altra Part per a la realització d'estudis oficials de Màster i de Doctorat, prèvia comprovació de que els títols corresponen a un nivell de formació equivalent a què faculten en cada Part per a l'accés a estudis oficials de Màster i Doctorat, sense necessitat d'homologació prèvia, sempre que es compleixin els requisits d'admissió exigible.